Helen Wang

wikipedia | worldcat | academia |

Helen Wang is a UK-based translator and co-founder of Chinese Books for Young Readers (2016-). She works collaboratively with Paper Republic, the Leeds Centre for New Chinese Writing, World Kid Lit, and Global Literature in Libraries Initiative. She was active on Twitter: China Fiction Book Club, with Nicky Harman (2012-2025); Translated World (2013-2025).

Awards:
2017 Marsh Award for Literature in Translation for her translation of Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan
2017 Chen Bochui Special Contribution Award, for translation and increasing visibility of Chinese children's books
2025 Shenzhen Reading Month's Translator of the Year

Other publications
The Music of Ink at the British Museum (edited volume featuring Yang Lian, Romesh Gunesekera, Denis Brown, Qu Lei Lei, Rohan de Saram, Zeng Laide and Wang Tao), Saffron Books, London, 2012. Info here

Is Gao Xingjian’s play Chezhan merely a blind worship of modern Western plays as the critic He Wen claims? How far can Chezhan be compared with Beckett’s Waiting for Godot?, Bulletin of the British Association for Chinese Studies, 1986, pp. 83-89. Available here

Interviews and short pieces
Interview, with Julie Sullivan, in Words and Pictures (SCBWI), 7 Oct 2018.
Interview, with Nanette McGuinness, in SCBWI, The Blog, 7 Sept 2017.
Interview, with Eric Abrahamsen, for Paper Republic, April 2016. in English and in Chinese
Interview, with Daniel Hahn, in Books for Keeps.
On "Bronze and Sunflower" in LARB China Blog, 13 April 2016
Translating Children's Books - a short piece for Books from Taiwan (2015)
Learning about Chinese children's books - interview with Zoe Toft for Playing by the Book, 27 April 2015
Bronze and Sunflower - Ann Morgan's Book of the Month, April 2015
Guest Interview: Helen Wang on Children's Book Translation, interviewed by Avery Fischer Udagawa for Cynthia Leitich Smith's "Cynsations" blog, 26 May 2015
Review by Nicky Harman of Bronze and Sunflower in Tribune 6 March 2015

 

Read Now: On Paper Republic

Small Town by Li Jingrui October 11, 2018
Self-Portrait by Zhang Xinxin April 21, 2016
Ying Yang Alley by Fan Xiaoqing April 14, 2016
Sunshine in Winter by Shi Kang tr. Michelle Deeter, Killiana Liu, Juliet Vine and Helen Wang January 14, 2016
A Second Pregnancy, 1980 by Lu Min November 03, 2015
Xie Bomao R.I.P. by Lu Min October 29, 2015
Crows by Cao Wenxuan September 24, 2015
Missing by Li Jingrui August 06, 2015

Read Now: Around the Web

Huiwa's Stand by Cao Wenxuan Pathlight: New Chinese Writing
Practising goodbye by Bei Lynn Books from Taiwan
The Glamour Zoo by Li Jingrui The Dial
From the Heart by Huang Beijia Writing Chinese
After the Inferno by Zhang Xinxin Words Without Borders
How My Books Have Roamed the World by Yu Hua Specimen - The Babel Review of Translations
Dragonworld by Zhang Xinxin Paper Republic
A Very Special Pigeon by Cao Wenxuan Writing Chinese
Floating (excerpt) by Hu Ching-fang Books from Taiwan
The Nowhere Trilogy (excerpt) by Tsen Peng-Wei Books from Taiwan

Book Publications

Yulu's Linen cover

Yulu's Linen

Cao Wenxuan

February 12, 2026

Pacific Ocean, Atlantic Ocean cover

Pacific Ocean, Atlantic Ocean

Huang Beijia

October 31, 2025

The Grass House cover

The Grass House

Cao Wenxuan

April 10, 2024

The Village Has Changed cover

The Village Has Changed

Sun Yu

March 01, 2024

Lessons in Happiness: the story of Zhan Ni and Yunqi cover

Lessons in Happiness: the story of Zhan Ni and Yunqi

Qin Wenjun

July 03, 2023

Dinner for Six cover

Dinner for Six

Lu Min | Nicky Harman and Helen Wang

November 22, 2022

Dragonfly Eyes cover

Dragonfly Eyes

Cao Wenxuan

August 16, 2022

Playing with Lanterns cover

Playing with Lanterns

Wang Yage

January 11, 2022

Leilong's Too Long cover

Leilong's Too Long

Julia Liu

January 01, 2022

Pai Hua Zi and the Clever Girl cover

Pai Hua Zi and the Clever Girl

Zhang Xinxin

November 01, 2021

Leilong the Library Bus cover

Leilong the Library Bus

Julia Liu

July 01, 2021

Dragonfly Eyes cover

Dragonfly Eyes

Cao Wenxuan

January 02, 2021

Grandpa's 14 Games cover

Grandpa's 14 Games

Zhao Ling

October 20, 2020

The Empty Bowl cover

The Empty Bowl

AI Wener

October 20, 2020

A Journey of 600 Inches cover

A Journey of 600 Inches

Zhang Xiaoling

October 20, 2020

The Mask that Loved to Count cover

The Mask that Loved to Count

Luo Xi

October 20, 2020

Mom is Hiding cover

Mom is Hiding

Qian Mo

October 20, 2020

I am Hua Mulan cover

I am Hua Mulan

Qin Wenjun

October 01, 2020

Myna Bird as Free as a Cloud cover

Myna Bird as Free as a Cloud

Bai Bing

October 01, 2020

Levin the cat cover

Levin the cat

Tao Jiu

October 01, 2020

Levin is a cat cover

Levin is a cat

Tao Jiu

October 01, 2020

Grandpa's 14 Games cover

Grandpa's 14 Games

Zhao Ling

October 01, 2020

The Mask that Loved to Count cover

The Mask that Loved to Count

Luo Xi

October 01, 2020

A Journey of 9000 Millimetres cover

A Journey of 9000 Millimetres

Zhang Xiaoling

October 01, 2020

The Empty Lunchbox cover

The Empty Lunchbox

AI Wener

October 01, 2020

Mum is Hiding cover

Mum is Hiding

Qian Mo

October 01, 2020

Bibbit Jumps cover

Bibbit Jumps

Bei Lynn

September 01, 2020

I am Hua Mulan cover

I am Hua Mulan

Qin Wenjun

November 01, 2019

Tan Hou and the Double Sixth cover

Tan Hou and the Double Sixth

Cai Gao, Wu Chaozhu and Xiang Hua

July 15, 2017

The Ventriloquist's Daughter cover

The Ventriloquist's Daughter

Man-chiu Lin

May 17, 2017

Express Delivery from Dinosaur World cover

Express Delivery from Dinosaur World

Dong Yanan

March 01, 2017

Little Rabbit's Questions cover

Little Rabbit's Questions

Gan Dayong

March 01, 2017

An's Seed cover

An's Seed

Wang Zaozao

March 01, 2017

Flame cover

Flame

Zhu Chengliang

March 01, 2017

Cee Cee cover

Cee Cee

Xiao Mao

January 01, 2017

Bronze and Sunflower cover

Bronze and Sunflower

Cao Wenxuan

April 01, 2015

Jackal and Wolf cover

Jackal and Wolf

Shen Shixi

April 02, 2012

All Translations

Short story (25)

Novella (1)

Novel (1)

Essay (7)

Children's book (30)

Excerpt (5)

The Paper Republic database exists for reference purposes only. We are not the publisher of these works, are not responsible for their contents, and cannot provide digital or paper copies.

Posts

Fact or Fiction?

By Helen Wang, March 15, '12

Paul Mason is not the only senior person at the BBC who is writing fiction. Jill McGivering, senior foreign news correspondent, has been writing novels too: The Last Kestrel and Far From My Father's House.

In her review of Mason's Rare Earth Julia Lovell writes 'Reading the passages rich in masochistic sex, you easily imagine Mason joyfully kicking free of BBC fact-checkers...'

This reminded me of something I'd seen somewhere else...

leave a comment

Rare Earth – novel set in China by Paul Mason (BBC)

By Helen Wang, March 15, '12

Paul Mason is BBC Newsnight Economics editor. His first novel Rare Earth is set in northwest China:

"All of this is imagined, of course. 'I wrote Rare Earth,' Mason says, 'because I got tired of trying to tell the China story as fact – with so much of the political reality hidden from view, it would be easier to tell it as fiction.'"

Read Julia Lovell’s review of Rare Earth in The Guardian

leave a comment

How to find out if something has been translated already?

By Helen Wang, March 15, '12

Ages ago, when I asked this question, Bruce recommended http://mclc.osu.edu/rc/bib.htm

MCLC stands for Modern Chinese Literature and Culture

This resource center contains, among other things, bibliographies of mostly English-language materials on modern and contemporary Chinese literature, film, art, music, and culture and is maintained by Kirk A. Denton at the Department of East Asian Languages and Literatures, The Ohio State University, in conjunction with the journal Modern Chinese Literature and Culture. Send comments and suggestions for entries to denton.2@osu.edu. The Center also publishes articles (see "Publications") and book reviews (see "Book Reviews"). Clicking the MCLC logo at the top of each page will return you to this page. Join the MCLC Discussion List (see "MCLC List" below). Donate money to support MCLC and the MCLC Resource Center. MCLC is also on Facebook and Twitter.

leave a comment

Tiananmen Fictions Outside the Square

By Helen Wang, March 14, '12

Tiananmen Fictions Outside the Square: The Chinese Literary Diaspora and the Politics of Global Culture by Belinda Kong

Compelling us to think about how Chinese culture, identity, and politics are being defined in the diaspora, Tiananmen Fictions Outside the Square candidly addresses issues of political exile, historical trauma, global capital, and state biopower…

Read more about this book… on http://www.temple.edu/tempress/titles/2176_reg.html

leave a comment

Call for Chinese Playwrights

By Helen Wang, March 14, '12

National Theatre of Scotland & National Theatre of China -
First UK season of New Writing from contemporary Chinese playwrights in 2013

An international new writing project is being launched in both China and Scotland on 8th March 2012 with the aim of discovering six new Chinese writers to develop their work with the assistance of National Theatre of Scotland practitioners. Successful playwrights will have their work produced as part of Òran Mór’s A Play, a Pie and a Pint Chinese Season in Glasgow, Scotland, in 2013.

For more information and application forms

leave a comment

Watch Your Language?

By Helen Wang, March 13, '12

From The International Herald Tribune:

Watch Your Language! (In China, They Really Do) by Mark McDonald

Scaling the wall. Buying soy sauce. Fifty cents. A mild collision. May 35. Mayor Lymph. River crab. - These words — mild, silly, inoffensive — are part of the subversive lexicon being used by Chinese bloggers to ridicule the government, poke fun at Communist Party leaders and circumvent the heavily censored Internet in China. A popular blog that tracks online political vocabulary, China Digital Times, calls them part of the “resistance discourse” on the mainland.

Read more...

leave a comment

Working Titles: Chinese Novels About Work

By Helen Wang, March 13, '12

From The New Yorker:

Working Titles: What do the most industrious people on earth read for fun? by Leslie T. Chang

What do the Chinese read in their spare time? Novels about work. The seventh volume of “The Diary of Government Official Hou Weidong” was published in July, with an initial print run of two hundred thousand copies. Zhichang xiaoshuo, or workplace novels, have topped best-seller lists in recent years. “Du Lala’s Promotion Diary,” by a corporate executive writing under the pen name Li Ke, is the story of a young woman who rises from secretary to human-resources manager at a Fortune 500 company. The books have sold five million copies...

Read more...

leave a comment

Don’t miss Brian Holton, Yang Lian, W.N. Herbert, Nicky Harman and David Constantine

By Helen Wang, March 12, '12

"Bringing Chinese poetry to the UK" Literary Translation Centre, London Bookfair, 18 April.
(http://www.londonbookfair.co.uk/en/Sessions/243/Bringing-Chinese-Poetry-to-the-UK/)

The blurb for this session asks "How important are promotional events or readings, if at all?" If you've ever heard Brian Holton, W.N. Herbert and Yang Lian you will know the answer to this question. If you haven't, see the links below. I single out these three, because I have seen and heard them perform live and it's just not the same as reading the words on the page!

leave a comment

Paper Republic Challenge

By Helen Wang, March 12, '12

In a rash moment, I offered to post a new entry on Paper Republic every day until the London Bookfair. Now Nicky suggests that I come clean and say who I am and why I’m doing this!

3 comments

Editing Chinese fiction

By Helen Wang, March 11, '12

Kate Griffin has just written a piece about editing Chinese fiction for the Writers' Centre, Norwich:

“On the way back from Australia in December 2011, I spent a week in Shanghai and Beijing talking to Chinese writers, translators and editors about the editing culture in China (or lack thereof) and its impact on translation, and about support for writers. After a few days of intense conversation I gained a fascinating glimpse into the writing life in China today. All those I spoke with agreed that there is both a serious need for more professional editing as well as a shortage of experienced editors within the Chinese publishing industry…” Read the full article here

leave a comment

Yan Lianke and Cindy Carter nominated for Independent Foreign Fiction Prize 2012

By Helen Wang, March 11, '12

The judges this year are Boyd Tonkin (The Independent), Hephzibah Anderson (writer and critic), Nick Barley (Director of the Edinburgh International Book Festival), Professor Jon Cook (Director of Creative and Performing arts, University of East Anglia) and Xiaolu Guo (who was shortlisted for this prize for her novel Village of Stone). There are fifteen on the long list. The winner will be announced at the London Bookfair on Monday 16 March [sorry, this should be Monday 16 April]. See the article in The Independent (http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/the-independent-foreign-fiction-prize-longlist-spans-a-planet-of-stories-7545606.html).

1 comment