Paper Republic: Chinese Literature Matters

David Haysom

academia

contact

Dave Haysom is a literary translator and editor who has been living in Beijing since 2007. He first started publishing translations online at spittingdog.net in 2012. In 2014 he became joint managing editor of Pathlight, a quarterly journal of Chinese literature in translation, and in 2015 he helped launch “Read Paper Republic”, a year-long initiative to publish one translation online every week. He has also written articles and essays on contemporary Chinese literature for publications such as Words Without Borders and China Dialogue.

 

Read Paper Republic

Original Works

Essays (2)

Translations

Novellas (2)

Novels (2)

Essays (2)

Excerpts (2)

Short stories (11)

Posts

Building a Digital Translation Toolkit

By David Haysom, March 20, '16

I find searching for ways to make my work more efficient to be one of the most effective and rewarding methods of procrastination. Here are a few of the apps, websites and pieces of machinery I’ve discovered on that quest.

7 comments

"That Damned Thing She Said" – now coming to Beijing!

By David Haysom, February 21, '16

tdt

As we announced last month, on March 14th London's Free Word Centre will be hosting "That Thing She Said", a speed bookclubbing event at which translators Roddy Flagg, Nicky Harman, Emily Jones and Helen Wang will be discussing short stories by authors Feng Tang, Fu Yuli, Li Jingrui, and Liu Qingbang. (You can find out more and purchase tickets here.)

We are delighted to announce that we will be holding the same event in Beijing as part of the Bookworm Literary Festival on March 12th. The Beijing line-up comprises Eric Abrahamsen, Dave Haysom, Nick Stember, plus one more participant TBC.

Tickets are available to purchase now online or at the Bookworm.

leave a comment

That Damned Thing She Said - now coming to Beijing!

By David Haysom, February 21, '16

tdtss

As we announced last month, on March 14th London's Free Word Centre will be hosting "That Damned Thing She Said", a speed bookclubbing event at which translators Roddy Flagg, Nicky Harman, Emily Jones and Helen Wang will be discussing short stories by authors Feng Tang, Fu Yuli, Li Jingrui and Liu Qingbang. (You can find out more and purchase tickets here.)

We are delighted to announce that we will be holding the same event in Beijing as part of the Bookworm Literary Festival on March 12th. The China line-up: Eric Abrahamsen, Dave Haysom, Nick Stember, plus one more participant TBC.
UPDATE: We can now reveal that our fourth participant will be the writer Karoline Kan!

Tickets are available to purchase now online or at the Bookworm.

3 comments

LAST CALL FOR Recommended Untranslated Books

By David Haysom, February 21, '16

untranslated

Back in 2009 the Paper Republic team put together this dream-list of untranslated Chinese novels. It seems like it's about time to revisit the original list, see what progress has been made, and put together a new 2016 edition!
We're calling on you, our readers, to make your suggestions! Tell us about the Chinese novels you'd most like to see translated. Get your suggestions to us by Sunday 28th February, and we'll publish the 2016 dream-list in the first week of March.

23 comments

Pathlight at the Bookworm Literary Festival

By David Haysom, March 26, '15

On Monday the translation aficionados of Beijing descended on iQiYi to hear author Sun Yisheng discuss his story《猴者》("Apery" née "Monkey Business") with translator Nicky Harman and Pathlight editors Eric Abrahamsen and Dave Haysom. Raw first drafts were exposed, ancient linguistic enmities unearthed, and the democratic process defiantly spurned. A big thank you to everyone who came, to all the people at the Bookworm and iQiYi for hosting us (and resolving our inevitable technical crises), to Lacey for the seamless interpretation, and to Karmia for the photos!

iQiYi1

leave a comment