“You’re stepping on my shadow, please back off,” she said.

Sun Yisheng / Nicky Harman

Natascha Bruce

陳思可

Natascha is a Chinese-to-English translator, currently based in Hong Kong. Recent short story translations have appeared or are forthcoming in Granta, Words Without Borders, Anomaly, Wasafiri, Asia Literary Review, Pathlight, BooksActually’s Gold Standard anthology, and PEN America's Glossolalia.

She was joint winner of the 2015 Bai Meigui Chinese translation competition, and recipient of the 2016 ALTA Emerging Translator Mentorship for a Singaporean Language, working with mentor Jeremy Tiang. Her sample of Ho Sok Fong's Lake Like A Mirror was awarded a 2017 PEN Presents East & Southeast Asia prize. An excerpt from the same collection was shortlisted for the 2018 Käpylä Translation Prize.

Book-length translations include Yeng Pway Ngon's Lonely Face and, with Nicky Harman, Sound of Nature, a short story collection by Xu Xiaobin (both forthcoming from Balestier Press). She is currently working on Ho Sok Fong's Lake Like A Mirror (forthcoming from Portobello).

Interview with Natascha here.

 

Read Paper Republic

Translations

Excerpts (1)

Non-fiction (2)

Short stories (10)

As Editor