Our News, Your News
By Eric Abrahamsen, January 2, '09
Two big grant deadlines are coming up:
-
The NEA Literature Fellowship Translation Project grant is due January 9 (sorry, we should have said something earlier), and can net you either $12,500 or $25,000, so get online and apply!
-
The American PEN deadline is January 16, and you can also apply online.
Go forth and get funded!
Han Han re-posted a anonymous netizen’s post which compiled seven news items from different official media and government websites, within the period of three months, all about one “representative” farmer, Zheng Jichao (郑继超), in a flood disaster zone, as he gave media interviews or was visited by government officials, including China’s President Hu Jintao. This farmer apparently became a staged showcase for all levels of official visits for the state’s propaganda purposes. In his typical witty and sarcastic style, Han Han gives as the title of his post: “The Zheng Jichao Film and Television Studio,” implying that farmer Zheng Jichao is a film star.
By Eric Abrahamsen, December 24, '08
This morning was the press conference for the Dangdai literary magazine's fifth annual best novel award. Dangdai, which is run by the People's Literature Publishing House, is trying to turn this prize into a bit of a challenge to the hegemony of the bigger prizes administered by the Writers Association: the editor of Dangdai, Yang Xinlan, specifically touted this prize as the non-governmental answer to the Mao Dun prize.

Every literary prize and its brother is touting "transparency" and "fairness" these days, but the Dangdai prize might get a little closer to that goal than most: there is no cash for the winner, reducing some of the incentive for backdoor dealing, and to hear Yang talk, the judges were left unmolested during the nomination process. She even described them as being slightly taken aback when the magazine had no "directives" or even gentle hints as to which direction they should cast their votes — if this is true, it speaks as well for the Dangdai prize as it does poorly for the other prizes.
More…
By Eric Abrahamsen, December 23, '08
According to Yu Hua, a professor of Chinese once ran his book 许三观卖血记 (translated as Chronicle of a Blood Merchant) through the data cruncher, and calculated the number of different characters Yu Hua had used in writing the book. The grand total was 486. Is that even possible?
Update: I asked Yu Hua for more details, he went digging, and it turns out this was quite wrong. The actual numbers are 1,909 characters for Chronicle of a Blood Merchant, and 1,907 characters in To Live. Far more than 486 characters; still far, far less than you'd expect for two of the more influential novels of the past couple decades.
By Eric Abrahamsen, December 11, '08
You readers and lovers of Chinese novels, may we ask your assistance? We're putting together a few lists of books which have not yet been translated into English, but ought to be: from the inexplicably passed-over classics of modern Chinese literature to last year's sleeper hit. What gold has yet to be claimed, either deep-buried, or lying on the sidewalk where anyone could pick it up? We're also counting books that have been translated, but translated poorly, so yes – Fortress Besieged counts.
If you're a translator sitting on the book proposal that's going to make your career, we can sympathize if you keep mum, but we hope the rest of you will cut loose.
I'll start: Jia Pingwa's 废都 (Abandoned Capital). Why the hell is this not in English yet?
By Canaan Morse, December 4, '08
The Chinalyst Best China Blogs contest is open (actually, it's been open for a while) and PR is now in the running! We got a late start, but I'm absolutely confident that with a little publicity we can pull into at least second or third in our category (General).
Here's the link to our category. Go vote!
By Nicky Harman, December 4, '08
Yan Lianke’s latest novel – a satirical take on the less-than-honourable behaviour of Beida and Tsinghua University professors – aroused a storm of protest from some of them. So I was looking forward to this week’s post-graduate seminar in the Beida Chinese Department, where Elegy and Academe was due to be discussed.
More…
Most of the YA authors who occupy high rankings on the list have launched their own branded magazines. Guo Jingming edits Top Novel, Sharon edits M-Girl, Girlneya (6) edits a self-titled magazine, and Ming Xiaoxi (11) is attached to Princess. Some observers suggested that Guo landed at the top of the list last year because of revenue from Top Novel and the I5land book series.
By Eric Abrahamsen, December 1, '08
Feng Tang is talking at the One Way Street Bookstore this Sunday (Dec 7) from 3pm to 5pm, details here.
By Eric Abrahamsen, November 30, '08

I think there were some books there, but it was pretty hard to tell.
By Eric Abrahamsen, November 27, '08
The newest edition of the Frankfurt Book Fair newsletter is out (via Three Percent), and includes an interview with Jing Bartz, director of the Frankfurt Book Fair's Beijing Book Information Centre. The most eye-catching of the topics discussed was this:
The minister from the General Administration of Press and Publication (GAPP) approved the first list of translation funding shortly before the Frankfurt Book Fair. The amounts range from 2,000 to 7,000 euros per title.
Before anyone gets excited, the deadline for applying for GAPP funding was November 15, and funds were only applicable to books going into German. The interview touches on several other topics of interest (including the privatization of China's publishing houses) so do take a look…
By Nicky Harman, November 27, '08
JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, will publish a special issue on translation and Chinese issues in 2010. While the blurb says it focusses on non-literary translation, past issues have ranged very broadly, and no doubt this one will too, given the special nature of Chinese to English translation. I'm always struck by the thoughtful and inspiring (sometimes amusing!) discussions on translation issues on Paper Republic. So if some of you contributors feel inspired to turn your thoughts into an article, click more below, for information.
More…