Our News, Your News

Job Posting: Pathlight Managing Editor

By Eric Abrahamsen, January 24, '18

Pathlight Magazine, a Paper Republic publication, is looking for a new Managing Editor!

The position is about half time (though sometimes busier than others), and based in Beijing. You will be working together (mostly remotely) with Paper Republic editors, and with People’s Literature Magazine, our Chinese partners. Responsibilities include:

  1. Keeping the magazine to a quarterly publication schedule.
  2. Working with Paper Republic and People’s Literature to collectively choose a theme and a table of contents for each issue.
  3. Assigning and collecting translations.
  4. Editing translations, or assigning editing work to other editors.
  5. Doing social media promotion.

We’ll provide translator and editor resources, and help connect you with everyone you need to talk to.

Salary is paid per issue, and is competitive.

Our ideal candidate:

  1. Is in Beijing.
  2. Is a Chinese => English translator. One of the strengths of Pathlight is that our translations are edited by translators.
  3. Is organized, and not afraid to crack the whip.
  4. Is conversant with contemporary Chinese fiction and poetry.
  5. Has some familiarity with digital publishing, including using InDesign and manipulating epub files.
  6. Has a bit of experience dealing with Chinese government-owned institutions.
  7. Would be available to start in the next couple months.

Interested parties please email info@paper-republic.org.

leave a comment

Suggestions for Our Database

By Eric Abrahamsen, January 16, '18

Spurred by Three Percent's new searchable database of translations, in particular the ability to add new or missing titles, I've finally gotten around to finishing the first version of a similar "suggestions" function for the Paper Republic database of translated Chinese literature.

You can find the "Suggest an addition" link on the left-hand side of the PR pages, or follow this link directly. Right now it's limited to suggesting works of literature (though there's a write-in field for authors who aren't in the database), but I hope to eventually expand the options. If you're adding new works of literature to the database, please remember that Chinese originals and English translations have equal standing, so make two suggestions.

And thanks! If you have any suggestions about the suggestion (meta-suggestions!), please leave them in comments on this post.

leave a comment

2017: Best Books in Chinese

By David Haysom, December 30, '17

Which new works of sci-fi were worth reading this year? Whose new novel forged a new way of representing dialect in fiction? Why are Chinese authors reading the critic James Wood? What did the daily life of a Communist guerrilla in 1980s Malaysia look like? Find out in our list of new books released in Chinese in 2017, as recommended by Paper Republic and friends!

leave a comment

2017: Best Books in Chinese

By David Haysom, December 30, '17

Which works of sci fi were worth reading this year? Whose fiction has forged a new way of representing dialect in literature? Why are Chinese authors reading the critic James Wood? And what was life like for Communist guerrillas in the jungles of 1980s Malaysia? Find out in our list of the best books published in Chinese in 2017, as chosen by Paper Republic and friends!

3 comments

"Translating Wor(l)ds" (Edizioni Ca' Foscari) launches

By Nicky Harman, December 18, '17

cover.png

Edizioni Ca' Foscari are proud to announce the publication of the first volume of the peer-reviewed series "Translating Wor(l)ds". Littérature chinoise et globalisation. Enjeux linguistiques, traductologiques et génériques, edited by Nicoletta Pesaro and Yinde Zhang, is available in open access here Lots of interesting articles by eminent translators and academics like Martina Codeluppi, Nicoletta Pesaro, Victor Vuilleumier, Yinde Zhang, Shuang Xu, Noël Dutrait, Paolo Magagnin and Barbara Leonesi.

2 comments