Our News, Your News

Women in translation – for China it's 20% (in the USA)

By Helen Wang, October 6, '15

Chad W Post and two interns have been adding the author's gender to his database of translated fiction published for the first time in the US between 2008 and 2014. Here's the weblink to Chad's report.

Total figures: 2471 fiction translations, of which 657 were written by women, and 39 by both men and women. Percentage of female authors: 26.6%.
For poetry collections, it’s 169/571 collections by women (29.6%).

For China it's 76 male authors, 21 female authors (20%)

1 comment

1982-2015 Mao Dun Prize: 43 Winners — But which Ones Truly Benefited Sales-wise?

By Bruce Humes, September 18, '15

Over the last few years, the veil has been partially lifted on what has been China’s long-running and most coveted literary set of awards for the novel, the Mao Dun Literature Prize, which is awarded once every four years. You can bone up on the scandals behind this and other awards here if you like.

The Beijing Daily has just published an interesting article (茅奖销售) which details “before and after” sales figures, queries authors on how winning the award has affected their work, and concludes with a brief overview of 1982-2015 winning titles by literary critic Bai Ye (白烨).

1 comment

Beijing International Book Fair: Literary Salons

By Eric Abrahamsen, August 20, '15

As Bruce has already noted, Paper Republic is helping the Beijing International Book Fair plan a series of literary events during the book fair in Beijing next week. It's a relatively small affair, but we've had fun with it, and I think have some very nice events on the way.

Do note: These events are aimed at a Chinese-speaking audience, and most will not cater to English-speakers!

You can see the full event schedule, plus our awesome posters (designed by Sun Xiaoxi, about whom more later), at this link.

Events we're particularly excited about include a few with Alan Lee, illustrator of The Lord of the Rings and The Hobbit, a conversation between Enrique Vila-Matas and Ge Fei, a writing workshop with Simon Van Booy, and a discussion about the future of publishing in China with folks from Guoren and Douban. But there's a lot going on in there, check out the link!

Lastly, one event that didn't make it into the official schedule, but which I'm very enthusiastic about, is a talk with author and poet Wang Xiaoni and editor Li Jing, about Wang's short story collection 1966. That's happening Sunday, August 30th, at 3pm, at the One Way Street Aiqinhai location, and shouldn't be missed.

leave a comment

Apartheid online at Beijing’s Int’l Book Fair?

By Bruce Humes, August 19, '15

Nice to see that the BIBF (Aug 26-29) has fairly attractive Chinese and English sections to its new-look web site, both of which – congrats! – are already up and functioning here.

But as I glanced through it, it reminded me of my first trip to the New China in 1981. When my father and I went for breakfast with our tour group at Shanghai’s Old Jinjiang Hotel, we were immediately forced to choose: Chinese cuisine at this table, Western at the other. Naturally, I dragged him along with me to the Chinese table — after all, it was my first meal in China! But when I tried to order a cup of coffee for my father, the waiter snapped: “If you want coffee, sit at the Western table!”

leave a comment

The Dao of China Publishing

By Bruce Humes, August 14, '15

I have noticed that many of the promising new books about China's ethnic minorities -- their history, culture, and even award-winning short stories and novels by ethnic authors -- to which I call attention in my blog are just about impossible to track down and purchase. They are publicized in a press release duly carried word-for-word on certain politically correct web sites, and then fall off the radar.

A Manchu grad student in Beijing explained it to me thus:

在中国,有些书出版就不是为了阅读,或者说不是为了买给市场为大家提供阅读的。

leave a comment

Beijing International Book Fair: Literary Salons

By Eric Abrahamsen, August 5, '15

The Beijing International Book Fair, which takes place annually at the end of August, has always been primarily a publishing event – domestic and international publishing houses trading their wares. This year, with the help of Paper Republic, the BIBF is growing an additional limb: the Literary Salons, a small, reader-focused literary festival taking place alongside the publishing event.

Between August 22nd and 30th, Chinese and international writers will appear in more than a dozen literary events within Beijing, most taking place at the One Way Street Space.

We'll be announcing a full schedule in the next week or so, but expect to see Enrique Vila-Matas in conversation with Ge Fei, Alan Lee discussing his illustrations for The Lord of the Rings, Feng Tang reading poetry, and much more. Stay tuned!

1 comment

One of Jack Livings' interesting techniques (in his stories set in contemporary China)

By Helen Wang, July 31, '15

"One of Livings’ interesting techniques is switching point of view at multiple junctures within his stories, often just for a sentence or two, so that the reader slips out of a protagonist’s thoughts for an instant and sees him or her from the outside, as others might. The habit is at first disorienting, but, slowly, the disorientation gains a strength. By the end of the collection, it feels like an artistic credo of sorts: a belief in seeing things from all angles." -- Review by Jonathan Lee in The Guardian, 16 July 2015

2 comments