After acquiring an undergraduate degree in Chinese from Melbourne University, Martin headed to Taiwan to study a little more but ended up staying ten years. Martin took graduate history courses in Chinese, then worked as a freelance translator for several years before being swept up in the tidal wave of businesses migrating from Taiwan to China in the late-1980s. In the early 90's Martin translated a modern Peking Opera for fun, but it was not until he started an MA in applied translation under John Minford at the Open University of Hong Kong that Martin got a taste for literary translation. But he hasn't given up his daytime job, yet.
Short story (2)
The Paper Republic database exists for reference purposes only. We are not the publisher of these works, are not responsible for their contents, and cannot provide digital or paper copies.