A couple of days ago (we're slow), the Three Percent translation/literary weblog posted their longlist for their 2010 Best Translated Book Award. They've picked their 25 titles based on an impressive (and possibly unique) breadth of reading and understanding of world literature; the list includes some darlings of the international scene (ie Robert Bolano) as well as a hefty representation of relative unknowns. We've got one dog in the race: Cao Naiqian's There’s Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night, translated by John Balcom, but of course everyone's a winner…
Three Percent/Open Letter Best Translation Long List
By Eric Abrahamsen, published
Comments
There are no comments yet.