Sensibility and Point of View: A Practitioner's Take on Gender and Translation
http://www.ou.edu/clt/02-02/essay-lingenfelter.html
Article by Andrea Lingenfelter
It might come as a surprise to some that one who has devoted years to the study and translation of women writers such as Zhai Yongming 翟永明, Mian Mian 棉棉, and Li Pik-wah 李碧华 (Li Bihua, or Lilian Lee) would not have spent a lot of time thinking about the expression of gender in writing. But let's break it down. What is gendering? And if I don't give gendering per se conscious thought as I work, what does guide my practice as a translator?
attached to: Andrea Lingenfelter
Comments
There are no comments yet.