“You’re stepping on my shadow, please back off,” she said.

Sun Yisheng / Nicky Harman

Bi Feiyu's Three Sisters Wins 2010 Man Asia Literary Prize

http://www.manasianliteraryprize.org/news/2011/3/17/2010-malp-winner.html

Three Sisters (published in hardback by Houghton Mifflin Harcourt, paperback by Telegram Books) becomes the third Chinese novel to win the Man Asia prize. The prize, which considers books from all Asian countries, has only been awarded four times.

attached to: Bi Feiyu

Comments

# 1.   

I've only read Eric's translation of his story in CLT, which was wonderful (though it seemed like the issue was rather heavy on Bi Feiyu, which I understand; Goldblatt is the translator of the book and an editor there, but based on the quality of the work, I guess they have every right to push him on us). Look forward to reading the book.

Congrats to Bi, Goldblatt, Houghton Mifflin Harcourt, and supporters of Chinese literature everywhere!

Jason N, March 18, 2011, 3:28p.m.

# 2.   

The congrats are appreciated. A couple of minor clarifications are, I think, in order. First, like half a dozen other translations under my name, this was a joint effort. Sylvia Lin and I have shared the labor and the joys, but not the recognition, of translated works by Alai, Bi Feiyu, Chu T'ien-wen, and others. She is first name on two of those, and more are likely in the future. Next, my role as editor at large for CLT is strictly advisory. I neither select contents nor perform editorial duties for the magazine. I was as surprised to see Bi Feiyu featured as everyone--surprised but pleased. I did, however, happily suggest (promote may be more accurate) Li Ang as the featured writer in a coming issue, but am quite content to leave the heavy lifting to Jonathan Stalling and his crew.

Howard Goldblatt, May 8, 2011, 7:30a.m.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*