老生

Novel by Jia Pingwa.

Translations:

Master of Songs

Translated by Nick Stember, February, 2017

A historical allegory told through the framework of dying funeral singer, in his fourteenth novel, Master of Songs, Jia Pingwa weaves together four tragedies of the 20th century China: revolution, landlord classicide, Great Leap, and economic reform. While each promised new opportunities and a dramatic break with the past, particularly for those on the bottom rung of the social ladder, each ended up victimizing a new group while empowering another.

Original Publications:

老生 People's Literature Publishing House 2014, October (Mainland China)

The Paper Republic database exists for reference purposes only. We are not the publisher of these works, are not responsible for their contents, and cannot provide digital or paper copies.