- On Contracts and Other Business-Related Stuff
The American PEN website has some invaluable resources regarding the business end of literary translation, including FAQs about copyright/publishing agreements, a Model Contract, and also a list of Selected Books on Translation.
- How-to Manuals
We never thought anyone could write a 'how-to' for literary translation, but then someone did: the Dalkey Archives' Translation in Practice book is ostensibly the notes on a 2008 symposium on literary translation best practices, but the result is wonderfully written, audaciously broad-ranging, and incredibly helpful. Notes on the nitty gritty of dealing with editors and authors, negotiating contracts, dealing with regional dialect, editing… Nearly everything you could want to ask.
- Thinking Chinese Translation
Another how-to book, with lots of good insights, by two very reputable UK-based teachers, Valerie Pellatt, and Eric Liu. This is Routledge course-book, available direct or from Amazon.
- UK Translators Association
The Translators Association, part of the Society of Authors, provides a number of services for member translators (including contract vetting and business advice!), as well as some general information about being a writer or a translator. Some of it is UK-specific, some of it of general interest.