Liu Jun 刘浚

Freelance translator based in Auckland, New Zealand. A published literary translator and long-time English-language journalist covering China, she recently translated Liu Liangcheng's The Audible Annals of Abudan (凿空) with Bruce Humes.
Her co-translations with native English-speaking translators include: Jia Pingwa's The Sojourn Teashop (暂坐) with Nicky Harman; Uyghur author Alat Asem's Confessions of a Jade Lord (时间悄悄的嘴脸) with Bruce Humes; Taiwan author Tan Duan's Sunset over Dadaocheng (大稻埕落日); Taiwan author Chang Kuo-Li's Ching Ling Foo: The Second Greatest Magician of All Time (金陵福:史上第二偉大的魔術師); and Chinese author Zhu Hui's Wait and See (要你好看). The last three were co-translations with Jack Hargreaves.
In the recent past she translated selections of writing by three iconic 20th-century authors for the Classics of Modern Chinese Literature Series: A Lao She Reader, A Feng Zikai Reader, and A Zhang Tianyi Reader.
She also served as proofreader for the English renditions of Jia Pingwa's Happy (高兴) and Chi Zijian's Last Quarter of the Moon (额尔古纳河右岸).
As Assistant Editor-in-Chief for The Chinese Herald in Auckland, she won the prestigious New Zealand China Council's Media Awards 2015 in Chinese Language Reporting. More of her writing can be found at her blog.