Servant-of-the-state or martyr? Artists/writers have a wider choice than this (by Xiaolu Guo)

http://www.tagesspiegel.de/kultur/literaturnobelpreistraeger-mo-yan-yan-hat-seine-literarischen-staerken-bewahrt-statt-sich-oeffentlich-zu-verbrennen-/7467850-3.html

A very good piece by Xiaolu Guo, arguing that it is simplistic to think of artists and writers in undemocratic countries as being restricted to the either-or choice of servant-of-the-state or martyr. (published in German, translated from the English by Gregor Dotzauer)

attached to: Guo Xiaolu

Comments

# 1.   

Is the English original/translation available online?

Ahmed Fasih, December 4, 2012, 6:10p.m.

# 2.   

On-line machine translation German to English gives you a perfectly understandable result. I read it that way cos I don't understand German.

Nicky Harman, December 5, 2012, 12:36p.m.

# 3.   

English original is available here:

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/great-art-behind-an-iron-curtain-are-all-chinese-novelists-state-writers-8412987.html

Nick Stember, March 25, 2013, 1:56a.m.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*