LARB Interview with Howard Goldblatt

http://lareviewofbooks.org/article.php?type=&id=1702&fulltext=1&media=

SS: Did similar good fortune play a role in leading you toward Mo Yan?

HG: During a research fellowship year in Manchuria, I read a deeply affecting story of his. Soon after that, I ran into a friend who’d signed up half a dozen young writers, planning to publish story collections of each in English. Unrealistic. I saw he’d included Mo Yan, so I talked him into “releasing” him to me. No one told Mo Yan, of course. The following year, a friend sent me a copy of what would become in English The Garlic Ballads, and I was hooked. I wrote to Mo Yan, care of the now-notorious Writers Association, asking for permission to translate and locate a publisher. He had no idea who I was, but was happy to find a broader readership for his work. Before that happened, however, I read and fell in love with Red Sorghum, got his permission to switch, and, well, it was a good beginning.

attached to: Howard Goldblatt

Comments

There are no comments yet.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*