梁相宜的史詩級白眼: Eye-roll that Needs no Translation

https://cn.nytimes.com/china/20180314/china-eye-roll-liang-xiangyi/zh-hant/

這是一次全中國都看到了的翻白眼。

Comments

# 1.   

No translation of 翻白眼 needed, but a ban on discussion of it never hurts:

Minitrue: Do Not Hype Two Sessions Reporter’s Eyeroll

Bruce Humes, March 26, 2018, 12:32a.m.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*