无题(苍鹰的…) (lit. Untitled (Goshawk's...))
Poem by Bei Dao.
Translations:
Untitled ('Hawk Shadow Flickers Past...')
Translated by David Hinton
Publications
Under-Sky Underground: Chinese Writing Today | Wellsweep | Jan. 1994 | UK |
The Paper Republic database exists for reference purposes only. We are not the publisher of these works, are not responsible for their contents, and cannot provide digital or paper copies.