Mialaret on Yan Lianke's "The Day the Sun Died"
Ce roman a été publié à Taiwan en 2015 et comme la grande majorité des œuvres de Yan Lianke, n’est pas autorisé en Chine. Le livre a été couronné en 2016 par le prix prestigieux attribué tous les deux ans à un roman écrit en chinois par un jury international à Hong Kong (2). Une traduction française, « La mort du soleil » par Brigitte Guilbaud qui, avec Sylvie Gentil, récemment disparue, a traduit avec talent les romans de Yan Lianke, sera disponible dans quelques mois.
Comments
Mialaret describes Yan Lianke as "à coup sur Nobélisable."
Indeed. If only those clowns on the committee had chosen him instead of CCP toady Mo Yan . . .
Bruce Humes, October 28, 2018, 5:48a.m.