Wind Says, by Bai Hua, translated by Fiona Sze-Lorrain

http://www.zephyrpress.org/new.php

Drawing, thinking, speaking and ministering — Bai Hua explores language as a multi-dimensional medium in which image and voices mold words and synergies into portraits and encounters. Unlike traditional pastoral poets and landscape artists, Bai Hua does not depict thriving or romantic representations of the landscape. The literal world within and without, here run the undercurrents of poetry. There is neither pastoral contentment nor dramatic exile in Bai Hua’s work. — from the Introduction by Fiona Sze-Lorrain

attached to: Bai Hua

Comments

There are no comments yet.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*