Translating the Untranslatable: ‘Finnegans Wake’ in Chinese

http://www.theworld.org/2013/01/translating-the-untranslatable-finnegans-wake-in-chinese/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=translating-the-untranslatable-finnegans-wake-in-chinese

Because the language in Finnegans Wake is so dense and complicated, translating it into another language might seem an impossible task. Is it even possible to convey any of this in translation?

“Yes, it’s possible and its been done,” says Michel Hockx, a professor of Chinese at the University of London. “Most of his work has been translated. Anything can be translated into any language.”

Repeat slowly... ANYTHING CAN BE TRANSLATED INTO ANY LANGUAGE. Congratulations to translator, Dai Congrong!

Comments

There are no comments yet.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*