NY Times: Foreign Fiction Publishing in China

http://www.nytimes.com/2010/12/22/business/global/22chinabook.html?ref=global-home

Although certain subjects like the Dalai Lama, Taiwan independence, dark episodes in Communist history and overtly religious themes remain verboten — and are deleted from translated editions of foreign titles — the hunger for literature, business advice and self-help books has fueled a scramble among Chinese publishers and their international counterparts to translate classics and the latest best sellers into Chinese, creating new opportunities for book agents and translators to help bridge the gap between East and West.

Comments

# 1.   

I have recently completed 126000 word miltary political action adventure novel. Its set in SE ASIA in the war years and the Philippines Moro/Marcos conflict

Fiction based on real events iand has been professionally edited. It is V1 of a trilogy and halfway with V2

Is there any interest in this type of work for chinese publishers?

Kerry Dennis, October 2, 2012, 1:22a.m.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*