Atlas: The Archaeology of an Imaginary City, by Dung Kai-cheung
http://www.cupblog.org/?p=7547
Earlier this summer, Dung Kai-cheung, author of Atlas: The Archaeology of an Imaginary City was interviewed by Christopher Mattison in a wide-ranging discussion. Among the issues discussed were translation, the impact of English on Dung’s writing, Hong Kong as a “fiction,” and Hong Kong literature. The interview begins with a conversation about the translation of Atlas, which was both self-translated and done in collaboration with Bonnie McDougall and Anders Hanson. Dung mentions how his knowledge of English shapes and benefits how his Chinese writing is translated.
Comments
There are no comments yet.