Eric has lived in Beijing since late 2001, when he studied Chinese at the Central University for Nationalities. He began ...
Michael Berry is associate professor of contemporary Chinese cultural studies at the University of California, Santa Barbara. He received his ...
Cindy M. Carter is a Beijing-based American translator of Chinese fiction and film. Since coming to China in 1996, she ...
Yu Yan Chen is a freelance interpreter and translator based in London and New York. Chinese language is the guitar ...
Eileen Cheng-yin Chow (周成蔭) is Associate Professor of Chinese Literary and Cultural Studies at Harvard University. Her faculty page is ...
Ian Clark is a long-time Nanjing resident. He cooperated on translating the six-hour documentary "Karamay" with Cindy Carter by director ...
Kirk Denton is an associate professor at the Department of East Asian Studies at Ohio State University. He maintains the ...
Professor of Chinese literature at the University of British Columbia, Vancouver.
Susan Chan Egan is an independent scholar based in Santa Barbara, California.
Annelise Finegan studied comparative literature at Yale University and Chinese language and literature through the Inter-University Program at Tsinghua University ...
To the best of our knowledge, Karen Gernant is professor emeritus at Southern Oregon University.
Howard Goldblatt has taught modern Chinese literature and culture for more than a quarter of a century. The foremost translator ...
Nicky Harman lives in the UK and works as a literary translator as well as giving occasional talks and running ...
David Hawkes studied Chinese at Oxford between 1945 and 1947, then spent 1948 to 1951 in Beijing, studying at the ...
Rachel Henson cites her formative experiences in Chinese as watching Meng Jinghui's student version of 'Waiting for Godot' and ...
Anna has studied Chinese at Oxford University, Beijing University, National Taiwan Normal University and School of Oriental and African Studies ...
Brian Holton was born in Galashiels in the Scottish Border country, but grew up partly in Nigeria, the son of ...
Bruce's web site -- Ethnic ChinaLit -- targets global publishers, agents and purchasing editors looking for writing by and about non-Han ...
Educated at Wellesley College and Columbia University, now Assistant Professor at the Centre for East Asian Studies of the Chinese ...
Linda Jaivin is the author of eight books (including five novels and a biography of Hou Dejian, The Monkey and ...
Ronald Janssen is an associate professor at the Department of English at Hofstra University. In addition to the works below ...
Professor of Modern Chinese Literature and Culture at UC Berkeley's Department of East Asian Languages and Cultures.
Jeff worked for several years as an English teacher and in-house editor/translator in Beijing, and is currently a freelance ...
John Kennedy is Feng37 and lives in Guangzhou beneath a crumbling brick wall covered in vines.
Dylan learned Chinese on the streets of Xuzhou, in northern Jiangsu, and is now studying Chinese literature at the University ...
Lucas Klein--a former radio DJ and union organizer--is a writer, translator, and editor of CipherJournal.com. His translations, essays ...
While growing up bilingually in Hong Kong, Violet Law constantly wrapped her mind, and tongue, around translation questions. Back then ...
One of the great influential figures in bringing Asian literature into the west, Australian Mabel Lee has been a scholar ...
Andrea Lingenfelter is a poet, scholar and translator of diverse works from Chinese to English. Her published translations include the ...
Alice Xin Liu was born in Beijing but left for London at the age of 7, returning when she was ...
Julia Lovell is a lecturer in modern Chinese history and literature at the University of London. Her faculty webpage is ...
Professor William Lyell, who passed away in 2005, taught Chinese literature and language for 30 years at Stanford. He focused ...
Joel Martinsen is the managing editor of Danwei.org, a website that publishes translations from the Chinese print media and ...
Dr. Tommy McClellan is Senior Lecturer in Chinese at the University of Edinburgh.
MA Honours in Chinese with Russian ...
After acquiring an undergraduate degree in Chinese from Melbourne University, Martin headed to Taiwan to study a little more but ...
John Minford, British sinologist and literary translator, received degrees in Chinese literature from Oxford and the Australian National University, where ...
Canaan Morse began translating literature in the fall of 2006, when he translated and prefaced Wang Shuo's novella The ...
Daniel Nieh is a freelance Chinese - English translator and interpreter specialized in art, literature, poetry, energy and the environment. He ...
Head of Harvard's Department of East Asian Languages and Civilization.
Jane spent her formative years in Shenyang and moved to Guangzhou at the age of ten. She is a native ...
Petula Parris-Huang is a freelance translator with an MA in Interpreting and Translating from the University of Bath and BA ...
Carlos Rojas is Associate Professor of Chinese Cultural Studies and Women's Studies in the department of Asian and Middle ...
SHI Xiaojing Lynette (施晓菁) is a translator and conference interpreter who has worked at the United Nations, and is still ...
All we've got on Mr. Thomlinson at the moment is this article on China's online literary scene.
Lawrence A. Walker is the translator of Geling Yan’s White Snake and Other Stories and editor of her English-language ...
Elizabeth Watson has lived in Shanghai for three years working on a variety of teaching and translating jobs, including working ...
Won a 2005 PEN translation grant to translation Confessions.
From the PEN USA site:
Susan Wilf received her B.A ...
Hongling Zhang (张洪凌) is a freelance writer and translator based in St. Louis Missouri. Her translation of Wang Xiaobo’s ...