Words Hit Hard at the Bookworm Translation Slam
http://english.cri.cn/6566/2014/03/18/44s817903.htm
TheTranslation Slam (part of the Bookworm Literature Festival and Jue music and art festival) exploits the issues of translation by pitting two translators against each other to decipher a difficult Chinese text and recreate it in English. The event is wonderfully unique, and wholly appropriate for a city like Beijing where countless people are caught between the worlds of Mandarin and English every day.
Comments
There are no comments yet.