It's time once again for the Mao Dun literary prize, so dear to the official heart of the Chinese literary scene. Never mind that everyone whose opinion we respect snorts in disdain at the very mention of this prize (which is administered by the Writers Association) it's still a literary event.
To get the suspense out of the way, there were four winners of this year's prize, which considered full-length works of fiction published between 2002 and 2006: Jia Pingwa's Qinqiang (秦腔, Qin Opera), generally considered the 'big winner', Chi Zijian's E'erguna He You'an (额尔古纳河右岸, The Right Bank of the Arguna River), Zhou Daxin's Huguang Shanse (湖光山色, Pastorale) and Mai Jia's Ansuan (暗算, Plotting).
The official announcement of the prize is awfully Marxist (for once the low-hanging fruit can stay right where it is), but there have been other, more thoughtful responses on-line.
More…
By Eric Abrahamsen, October 30, 3:17p.m.
Has it been a year already? The long list for the 2008 Man Asia Literary Prize has been announced; only three of the twenty titles are Chinese. In our corner:
- Banished!, by Han Dong, translated by our very own Nicky Harman!
- Leave Me Alone, Chengdu (成都,今夜请将我遗忘), by Murong Xuecun.
- Brothers, by Yu Hua.
The qualification rules for the competition state that the books need to be submitted in English manuscript, but the English version must not have been published yet. Banished! and Brothers have publication dates, but I hadn't heard that anyone was translating Leave Me Alone, Chengdu. Murong Xuecun's appearance on the list is interesting – he was one of the early internet authors, writing vaguely adolescent stories of youth and urban anomie, but he's taken on a steadily more 'serious' tone. I haven't read Chengdu, but I head it's pretty good. Anyway, if anyone knows who translated either Brothers or Chengdu, leave a comment! The shortlist arrives September 1st, the final winner to be announced at the end of September.
Via Three Percent.
Update: Murong Xuecun's book was translated by Harvey Thomlinson, and there's a lengthy excerpt online here.
By Eric Abrahamsen, July 26, 1:24a.m.