"Ma Bo’le’s Second Life": Goldblatt "Completes" Xiao Hong's Tale
By Bruce Humes, published
It is well known that Howard Goldblatt did more than just translate some of Mo Yan's work; he heavily edited, even re-wrote parts of it, apparently with the author's permission. There are those who believe this is one reason why Mo Yan received the Nobel Prize for Literature.
Over at the Literary Saloon (book review), Michael Orthofer reviews Goldblatt's rendition of Xiao Hong's Ma Bo’le’s Second Life. Orthofer calls attention to "a few small-print lines on the copyright page":
The translator has completed the original unfinished work and has placed it in a contemporary context. A full explanation is given in the translator's afterward [sic].