Guess Who Is Doing Literary Translation?

http://www.theguardian.com/books/2014/sep/13/haruki-murakami-interview-colorless-tsukur-tazaki-and-his-years-of-pilgrimage

Best-selling author Murakami Haruki, that's who.

In Outcast of the Japanese Literary World, we learn that he is currently translating into Japanese a work by Norwegian novelist Dag Solstad. But in the past he has also translated writing by Raymond Carver and others.

Murakami obviously doesn't do it for the $$. A model for upcoming Chinese writers, more of whom have decent English (compared to older authors)?

Comments

# 1.   

Zhou Jianing (see latest edition of Pathlight) has been translating from English to Chinese:
(1) Written on the Body by Jeannette Winterson.
(2) No One Belongs Here More Than You by Miranda July.
(3) Slammerkin by Emma Donoghue.
Source of info: https://www.tcd.ie/literary-translation/publications/

Helen Wang, September 16, 2014, 4:10p.m.

*

Your email will not be published
Raw HTML will be removed
Try using Markdown:
*italic*
**bold**
[link text](http://link-address.com/)
End line with two spaces for a single line break.

*
*