Cindy Carter

email Cindy Carter

visit Cindy Carter's author page.

Cindy Carter is a Beijing-based translator of Chinese fiction, film, essay and poetry. She studied Japanese at U.C. San Diego and lived in Osaka for three years before coming to China as a language student in 1996. Since beginning her translation career in 1999, she has translated over forty independent Chinese films and documentaries and dozens of scripts, short stories, essays and poems. Her translation of Xiaolu Guo's novel Village of Stone (2004, Chatto & Windus, Random House, U.K.) was short-listed for the 2005 Independent Foreign Fiction Prize and long-listed for the IMPAC Prize.

Her recent translation projects include:

  • Yan Lianke's Dream of Ding Village, a novel about blood-selling and the AIDS epidemic in Henan Province (scheduled for publication in 2009 by Constable and Robinson, U.K.)

  • Yu Guangyi's Survival Song, a documentary about a family of hunter-trappers living in the wilds of Heilongjiang Province (Grand Prize winner, 5th China Independent Documentary Film Festival, Songzhuang, 2008; Grand Prize winner, Cinema Digital Seoul Festival, 2008; Selection, Vancouver Int'l Film Festival, 2008)

  • Huang Wenhai's Creatures of Politics, Voices of Conscience, a documentary about human rights and democracy activists in China (Worldwide premiere at the 2008 Venice Int'l Film Festival - under the Chinese title "Women"/我们)

August 2007

all posts

Wang Xiaobo's Golden Age: First Chapter (blurb), Cindy

I'm blowing off deadlines left and right, so don't have time to do a full translation of this chapter. Even though I'm not really in the game, just wanted to toss in a few low-denomination chips and support the translation of this tremendously influential and unfairly neglected Chinese author....long live Wang Xiaobo! And wansui to Brendan, Eric and Feng37 for bringing his words to life.

Her reasoning went like this: although everyone said that she was a slut, Chen Qingyang felt that she was not, because to be a slut you had to sleep around, and she had never slept around. Although her husband had been in jail for over a year, she had never slept around in his absence, nor had she slept around prior to his imprisonment. For this reason, Chen Qingyang simply couldn't understand why people insisted on calling her a slut.

More…

By Cindy Carter, August 9, 10:05a.m.

2 comments