Brendan O'Kane

writer and translator

Beijing

contact

After finding himself bored in high school Spanish, Brendan decided that signing up for night classes in Chinese at the local community college would be the best solution. He moved to China in 2002, spent a year teaching in Harbin, put in a year at Beijing University after that, and began blogging and writing newspaper columns in Chinese while working a range of day jobs. He is the only Chinese-speaking foreigner he knows who has never appeared on television, which alone - he figures - has got to be worth some kind of modest celebrity.

 
 

February 2008

all posts

Apologia for Translations

A while back, I came across a poem Vladimir Nabokov wrote, in Onegin stanzas, justifying his decision to render Eugene Onegin in blank verse. I don't necessarily agree with him that all translations must of necessity be inferior to the original works -- more on this, perhaps, in a future post on David Hawkes and John Minford's masterful translation of 红楼梦 -- but the poem does nicely state the dilemma faced by any translator:

On Translating Eugene Onegin

1
What is translation? On a platter
A poet's pale and glaring head,
A parrot's screech, a monkey's chatter,
And profanation of the dead.
The parasites you were so hard on
Are pardoned if I have your pardon,
O, Pushkin, for my stratagem:
I traveled down your secret stem,
And reached the root, and fed upon it;
Then, in a language newly learned,
I grew another stalk and turned
Your stanza patterned on a sonnet,
Into my honest roadside prose--
All thorn, but cousin to your rose.

2
Reflected words can only shiver
Like elongated lights that twist
In the black mirror of a river
Between the city and the mist.
Elusive Pushkin! Persevering,
I still pick up Tatiana's earring,
Still travel with your sullen rake.
I find another man's mistake,
I analyze alliterations
That grace your feasts and haunt the great
Fourth stanza of your Canto Eight.
This is my task--a poet's patience
And scholastic passion blent:
Dove-droppings on your monument.

By Brendan O'Kane, February 11, 5:26p.m.

3 comments